Glossary
Minimalistic semantic translation system for Elixir apps.
Glossary is a lightweight and expressive alternative to Gettext for modern Elixir applications β especially Phoenix LiveView.
It embraces semantic lexemes, YAML lexicons, and compile-time localization with a simple and explicit API.
Each YAML file acts as a lexicon β a mapping of semantic keys (lexemes) to localized values (expressions) for a given language.
All lexicons are compiled into the module at build time, enabling fast and predictable lookups at runtime.
- π§± Concept
- β¨ Features
- π Lexicons (YAML)
- π Quick Start
- π‘ API
- π Best Practices
- ποΈ Philosophy
- π Comparison with Gettext
- π§© Using with Ecto
- π§ Acknowledgments
- π¬ Feedback
π§± Concept
A lexeme is a minimal semantic unit β a key like "game.won".
An expression is its localized realization β a string like "You won!".
A lexicon is a YAML file that maps lexemes to expressions for a specific language.
Together, lexicons form a glossary β a complete set of localized meanings.
β¨ Features
-
π§ Semantic keys β Use lexemes like
"game.score", not literal strings. -
π Runtime interpolation β Simple bindings with
{{key}}syntax. - β‘ Live reloadable β Load translations dynamically, perfect for LiveView.
- π YAML-first β Intuitive, version-friendly format.
- π§ͺ No hidden magic β Only explicit macros for setup, no DSLs, no runtime surprises.
π Lexicons (YAML)
Each YAML file represents a lexicon β a set of localized expressions.
Lexicons are merged into a single lookup table keyed by "language.lexeme".
# game.en.yml
game:
won: "You won!"
lost: "Game over."
score: "Your score: {{score}}"
# game.ru.yml
game:
won: "ΠΡ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈ!"
lost: "ΠΠ³ΡΠ° ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π°."
score: "ΠΠ°Ρ ΡΡΡΡ: {{score}}"
# user.en.yml
user:
greeting: "Hello, {{name}}!"
# user.ru.yml
user:
greeting: "ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ, {{name}}!"π Quick Start
- Add to your project
mix.exs
def deps do
[
{:glossary, "~> 0.1"}
]
end- Define a module with glossary and specify lexicon files
defmodule MyAppWeb.Live.Game.Show do
use Glossary, ["game", "../users/user", "../common"]
endThis will compile:
β’ game.en.yml, game.ru.yml
β’ user.en.yml, user.ru.yml
β’ common.en.yml, common.ru.yml- Use in LiveView templates
<%= MyAppWeb.Live.Game.Show.t("game.score", @locale, score: 42) %>- Missing translation?
Youβll see the full key on the page (e.g., en.game.score) and a warning in logs:
[warning] [Glossary] Missing key: en.game.score- Add translation and reload
# game.en.yml
game:
score: "Your score: {{score}}"No recompilation needed.
π‘ API
t(lexeme, locale) t(lexeme, locale, bindings)
- Falls back to lexeme if no translation is found.
- Interpolates placeholders like {{score}} with values from bindings.
π§© Using with Ecto
Glossary includes seamless support for Ecto.Changeset errors.
Setup
defmodule MyAppWeb.CoreComponents do
use Glossary.Ecto, ["validation"]
# Add a locale attribute to your input component:
attr :locale, :string, default: "en"
def input(%{field: %HTML.FormField{} = field} = assigns) do
...
|> assign(:errors, Enum.map(field.errors, &hint(&1, assigns.locale)))
...
end
...
endIn your custom validation:
add_error(
changeset,
:field,
"you're doing it wrong",
foo: "bar",
validation: :foobar
)If thereβs no translation yet, the fallback message will be shown ("you're doing it wrong"), and a warning will be logged.
validation:
foobar: "you're doing {{foo}} wrong"Example usage in form (important! add locale):
<.input
field={@form[:body]}
action={@form.source.action}
locale={@locale}
type="text"
/>Example YAML (see: validation.en.yml)
π Best Practices
- β Use semantic keys: "user.greeting" > "welcome_text_1"
- π Group by domain: user, game, import, etc.
- π§© Prefer flat 2-level keys: domain.key
- π Avoid file-based logic β only lexemes and language matter
- πͺ Use {{key}} placeholders for dynamic values
ποΈ Philosophy
Glossary was built for dynamic apps β like those using Phoenix LiveView β where UI, state, and translations often evolve together.
π Comparison with Gettext
Glossary is built for interactive, reactive, hot-reloaded systems. Gettext was designed for monolithic, statically compiled apps in the 1990s. Phoenix LiveView is dynamic, reactive, and often developer-translated. Glossary brings translation into the runtime flow of development.
| Feature | Glossary | Gettext |
|---|---|---|
| β Semantic keys |
Yes ("home.title") | No (uses msgid) |
| βοΈ YAML format | Yes | No (.po files) |
| β»οΈ Live reload | Easy | Needs recompilation |
| π¦ Runtime API |
Simple t/2, t/3 | Macro-based |
| π§ͺ Dev experience | Transparent | Magic/macros |
Why move beyond gettext?
- You want declarative keys and semantic structure
- You want to edit translations live
-
You donβt want to manage
.pofiles or run compilers - You want your UI and language logic to stay in sync
π§ Acknowledgments
Inspired by real-world needs of building modern Phoenix LiveView apps with:
- β¨ Declarative UIs
- π Dynamic state
- π οΈ Developer-driven i18n
π¬ Feedback
Glossary is small, hackable, and stable β and weβre open to ideas. Raise an issue, suggest a feature, or just use it and tell us how it goes.
Let your translations be as clean as your code.